Go nen buri no ooyuki no asa futari deatta
Chiisa na kimi ga senobi shite aketa ni kai no madobe
guuzen boku ga oritatta no sa
Are kara doko e yuku no mo issho
Warai jougo dakedo nakimushi no kimi wa
boku no hane de NAMIDA fuku kara
itsu datte boku wa bishonure de komatta
Boku ga mukashi tenshi datta koro ni
kimi ni wa subete no sekai ga mieta
Subete to hanashi ga dekita
Gakkou ni agaru hajimete no hi chikoku shita boku-tachi
Onna no ko no kuse ni kimi wa kinobori ga tokui
Ichigo tsumi ni muchuu de maigo ni nattari
Soshite ikutsu no fuyu to haru to natsu ga sugitakke
Kyuu ni kimi wa mukuchi ni natta
Mune no POKETTO de genkidzukeru boku no koe mo
mou kikoenai
Boku ga mukashi tenshi datta koro ni
kimi wa mainichi yume mite sugoshita
Subete ga kanau to shinjita
Otona ni natta kimi no me ni boku no sugata wa mienai
Tenshi no boku mo NAMIDA o nagasu tte koto
hajimete shitta yo
sono toki
Tsubasa suteta boku ga kimi ni deatta no wa
Ni nen mae no yahari yuki no hi de
Mimachigau kurai
utsukushiku natta kimi ga me no mae ni tatte ita
Boku wa ima wa tenshi ja nai keredo
Nido to tenshi ni modorenai keredo
Kimi ga shiawase ni kuraseru you ni
zutto soba ni ite ageru
Kimi o kanashimaseru mono
subete kara mamotte ageru
*********************************************************
Trepar árboles y una falda roja
Nos conocimos hace cinco años, una mañana de mucha nieve
La pequeña tú estaba de puntillas
abriendo una ventana del segundo piso
y yo aterricé allí por casualidad
Desde ese entonces anduvimos juntos para todos lados
Te reías mucho, pero eras tan llorona que
cuando te secabas las lágrimas con mis alas
siempre me dejabas empapado y no sabía qué hacer
En los tiempos en que yo era un ángel
podía ver todo tu mundo
y hablábamos de todo
Cuando entraste al colegio, llegamos tarde el primer día de clases
Te enorgullecía poder trepar árboles a pesar de ser niña
Y te extraviabas por estar recogiendo frutillas con tanto entusiasmo
Entonces pasaron muchos inviernos, primaveras y veranos
Y de pronto te volviste muda
Y hasta dejaste de escuchar mi voz
que te animaba desde el bolsillo de tu pecho
En los tiempos en que yo era un ángel
pasabas todos los días soñando
y creías que todos tus sueños se harían realidad
Mi figura es invisible para tus ojos de adulta
En ese momento,
descubrí que
yo también derramo lágrimas, a pesar de ser un ángel
Me encontré contigo cuando ya había renunciado a mis alas
hace dos años, en un día de nieve, por supuesto
Tú, que te habías vuelto tan hermosa que casi no te reconozco,
estabas frente a mis ojos
Ya no soy un ángel, pero
Nunca volveré a ser un ángel, pero
para que vivas feliz
siempre voy a estar a tu lado
Te voy a proteger de todo
lo que te cause tristeza
.
2008/11/22
Sakamoto Maaya - Kinobori to akai Skirt
Etiquetas:
Sakamoto Maaya
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
waah¡ *(^o^)* esta cancion me hizo lagrimiar es muy hermosa y especial la parte de "mi figura es invisble para tus ojos de adulta en ese momento descubri q yo tambien derramo lagrimas a pesar de ser un angel" en verdad es muy linda y sobre todo el ultimo parrafo "te voy a proteger de todo lo q te cause tristesa" ahi si no pude evitar las lagrimas gracias por traducirla y ver q decia esta linda cancion (aunque no me gusta el titulo) thank you. sabes aunque no vea a mi angel guardian se q me quiere tanto q simpre me preoteje d todo mal. espero q tu angel tambien te cuide muucho x siempre.
ResponderEliminar