2010/06/05

LM.C - A Blueberry Night

Heya wo tobidashite
hadashi no mama de aruiteru
Kekkyoku saigo mo
sunao ni narenakatta SHINDERERA

Juuniji choudo no
kisetsu hazure no konayuki ni
afureru namida to
mahou no you na hibi wa KIREI ni toketa

WAGAMAMA wo hakichigaete
omotte mo nai kotoba ga koboreta
Iyannaru kurai ZUBUnure de
ima sara kaerenai wa

"Daisuki datta" to iwanai de
Katte ni kako ni shinai de
Nee hayaku mukae ni kite yo
Atamannaka ja wakatteru kedo
kokoro ga iu koto kikanai kara
itsu datte saigo wa namida ga afureru

Futari wo tsunaida
katahou zutsu no IYAFON wa
akai no ni shita kedo
unmei no ito ni wa naranakatta mitai

Atarimae ga ookunatte
Shiranai uchi ni toozakatte ita
Nande? Konna ni ima mo mada
omoi kogareteru no ni

Daikirai datta Love Song mo
SUTEREO de hibiku yoru wa
amakute setsunai FUREIBAA
Shashin no naka no egao wa mada
konna hi ga kuru koto wo shirazu ni
yorisotte saisho no kisetsu ni yureteru

"Daisuki da yo" tte dakishimete
DORAMA mitai ni ima sugu...
Sonna koto ieru hazu nai wa
Kono kimochi zenbu tsutaereba
ima to chigau mirai ga atta no?
Mou ichido mahou wo kakete yo

"Daisuki datta" to iwanai de
Mukashibanashi ni shinai de
itsu made mataseru ki na no
Atamannaka ja wakatteru kedo
kokoro ga iu koto kikanai kara
kou yatte saigo wa namida de BAIBAI


****************************************************************************


Una noche de arándano


He salido corriendo del cuarto
y ahora camino descalza
Despúes de todo, esta Cenicienta
no ha podido ser sincera ni en el último momento

Justo a las doce comienza a nevar
a pesar de que no es temporada
Es esa nieve se disuelven completamente
mis lágrimas y aquellos días mágicos

Haciéndote cargar con todo mi egoísmo
solté palabras sin pensar
Estoy tan empapada que me desespera
No puedo regresar ahora

No digas "te quise mucho"
No decidas dejarme en el pasado sin pedir mi opinión
Hey, ven rápido a buscarme
En mi mente lo tengo claro, pero
mi corazón no escucha lo que le digo
Por eso al final siempre termino llorando

Nos unimos con audífonos,
compartiendo, uno para cada uno
Me aseguré de que fueran rojos, pero
parece que no se transformaron en hilos del destino

Lo obvio empezó a hacerse grande
y sin darme cuenta te alejaste de mí
¿Por qué? Si todavía
te necesito tanto

Incluso cuando por las noches suenan en mi radio
esas canciones de amor que tanto odiaba,
las siento con un sabor dulce y triste
Las sonrisas en nuestras fotografías,
sin saber todavía que llegaría un día como éste,
se mecen juntas en la primera estación

Abrázame y dime "te quiero mucho"
Pronto, como en una telenovela...
Claro que no voy a decir algo así
Si te hubiera dicho todo lo que siento
¿hubiera surgido un futuro distinto al que hay ahora?
Hechízame una vez más

No digas "te quise mucho"
No hables de mí en pasado
¿Hasta cuándo pretendes hacerme esperar?
En mi mente lo tengo claro, pero
mi corazón no escucha lo que le digo
Por eso, te diré adiós por última vez con mis lágrimas
.

3 comentarios:

  1. Muchas gracias Izumi! T_______T♥
    Sabia ke era linda pero no cuanto! simplemente amé la canción!. No note en ke momento la tradujiste x3
    He estado un poco ausente pero nunca estas fuera de mis pensamientos y buenos deseos :3
    Cuidate muhco y de nuevo muchas gracias! *·*♥

    ResponderEliminar
  2. waaa me encanto tu traduccion izumi sama!!! es mucho mas bonita que otras que he vistoo!! TT___TT me encanto la letraa!! es muy lindaa muchisimas gracias por traducirla de verdad!!! espero no te moleste si la tomo para mi blog!!

    ResponderEliminar
  3. Aww amo esta canción waa y me encanta tu coherencia al traducir aww gracias por subir las letras tanto en español como romanizadas se te agradece muchisimo pues realmente desespera no saber que dicen las canciones ;A;
    Gracias Preciosa

    ResponderEliminar