2014/09/14

Kikkawa Kouji - Runaway

Kogarashi ni kogoeteru yoru no meiro
Soba ni ite mo Blue na me ga itai
Kienai kizu wo iyashikirenai hodo
Kiss ga uso wo tsuiteru sa Drive me Crazy

Dou natta tte ii sa
Kowareta tte doose
Itoshisa subete
omae no tame ni aru kara

Only Only Only Only Lonely Way
Kanashimi wo tsukinukete
Doushite mo omae ga hoshii
Tsumetai RIARU ni Faraway
Only Only Only Only Lonely Way
Kono yami no mukou made
Dare mo shiranai sekai made
omae wo saratte Runaway

Hoshi ni nureta kami wo yubi ni karamete
Osaekirenai namida ni Drive me Crazy

Dou natta tte kitto
motomeatte zutto
Futari wa itsu mo
kodoku ni musubarete iru

Only Only Only Only Lonely Way
ASUFARUTO tatakitsuke
Kiri ga naku omae wo daite
Kono mama doko ka e Faraway
Only Only Only Only Lonely Way
Kono yami wo kirisaite
Nani ka ga kawaru yoake made
omae wo saratte Runaway

Dou natta tte ii sa
Kowareta tte doose
Setsunai mune ni
omae wo mamotteru kara

Only Only Only Only Lonely Way
Kanashimi wo tsukinukete
Doushite mo omae ga hoshii
Tsumetai RIARU ni Faraway
Only Only Only Only Lonely Way
Kono yami no mukou made
Tada kono ai dake no tame ni
omae wo saratte Runaway

Faraway Runaway
Faraway Runaway



*********************************************************************************


Huir


Un laberinto nocturno gélido por el viento invernal
Aunque estés a mi lado, tu mirada triste me duele
Tanto así que no puedo acabar de curar las heridas imborrables,
tus besos me mienten, me vuelves loco

No importa lo que pase
Da lo mismo si me quiebro
Porque todo mi cariño
es para ti

Sólo Sólo Sólo Sólo un Camino Solitario
Atravesando la tristeza
Pase lo que pase, te deseo
Muy lejos de la fría realidad
Sólo Sólo Sólo Sólo un Camino Solitario
Hasta el otro lado de esta oscuridad
Hasta un mundo que nadie conozca
te raptaré y huiremos

Enredas tus dedos en tu pelo húmedo con estrellas
Con lágrimas que no puedes contener, me vuelves loco

Pase lo que pase, seguro
seguiremos deseándonos por siempre
Ambos estamos siempre
unidos por la soledad

Sólo Sólo Sólo Sólo un Camino Solitario
Golpeando el asfalto
Abrazándote sin límites
De esta forma vayamos a algún lugar muy lejos
Sólo Sólo Sólo Sólo un Camino Solitario
Cortando esta oscuridad
Hasta un amanecer en que algo cambie
te raptaré y huiremos

No importa lo que pase
Da lo mismo si me quiebro
Porque te estoy protegiendo
en mi pecho adolorido

Sólo Sólo Sólo Sólo un Camino Solitario
Atravesando la tristeza
Pase lo que pase, te deseo
Muy lejos de la fría realidad
Sólo Sólo Sólo Sólo un Camino Solitario
Hasta el otro lado de esta oscuridad
Simplemente por este amor,
te raptaré y huiremos

Huir muy lejos
Huir muy lejos
.

Kikkawa Kouji - Speed

Yake ni mabushii tsukiakari tsukisasaru
Hadaketa SHATSU ga bara ni naru

Hijou kaidan no sabita Door ketobashite
ima wo sagashi ni ikanai ka

Naze konna ni kawaite iru n darou
Oh Baby sono wake wo tada shiritai kara

Omae dake ni moete moetsukiru Speed
Atsui Kiss de ai de dakishimeru Speed
Sou sa ore-tachi tomerareru mono wa nai sa
Oh Justly Oh I love you so

Kitsui KAABU ga himei ageru MIRAA ni
Kowareta tokei wo nagesuteru

Hoshikuzu no umi doko made mo oyoideku
sakana no you na kaze ni naru

Naze anna ni mayotte ita n darou
Oh Baby kono kimochi nido to nigasanai

Omae dake ni moete moetsukiru Speed
Atsuku amaku yume wo kakenukeru Speed
Sou sa ushinau mono nanka nani mo nai sa
Oh Justly Oh I love you so

Futari dake no mune ni yurusareru Speed
Itsu mo sagashimotome ubau sono Speed
Sou sa ima ga koko ni areba ii kara
Oh Justly My Love

Omae dake ni moete moetsukiru Speed
Atsui Kiss de ai de dakishimeru Speed
Sou sa ore-tachi tomerareru mono wa nai sa
Oh Justly Oh I love you so



*********************************************************************************


Velocidad


Me atraviesa una luz de luna terriblemente radiante
Mi camisa abierta se convierte una rosa

¿No te gustaría salir a buscar el presente
pateando la oxidada puerta de emergencia?

Me pregunto por qué tengo tanta sed
Oh, nena, sólo quiero saber la razón

Velocidad que se enciende y arde sólo contigo
Velocidad que abrazo con tus cálidos besos, con tu amor
Así es, nada nos puede detener
Oh, justamente, oh, te amo tanto

Una pronunciada curva grita en el espejo
Lanzo lejos mi reloj estropeado

Nadaremos infinitamente en un mar de polvo de estrellas
como peces, seremos viento

Me pregunto por qué dudaba tanto
Oh, nena, no volveré a dejar escapar este sentimiento

Velocidad que se enciende y arde sólo contigo
Velocidad con que corremos cálida y dulcemente por un sueño
Así es, no tenemos nada que perder
Oh, justamente, oh, te amo tanto

Velocidad que sólo puede producir el corazón de los dos
Esa velocidad que siempre nos robamos al buscarla
Así es, sólo importa que tenemos un presente
Oh, justamente mi amor

Velocidad que se enciende y arde sólo contigo
Velocidad que abrazo con tus cálidos besos, con tu amor
Así es, nada nos puede detener
Oh, justamente, oh, te amo tanto
.

Kikkawa Kouji - The Sliders

Iu da kya TADA
Todo no tsumari yatte mo TADA
Kutabarya TADA
Kabuku ahou ni JERASHII na ahou Oh

Rock n' Roll meifu madou ni
michidzure, AHAHAN
Rock n' Roll meifu madou odorou

Kono yo no koto nanka
miagerya sora dake sa

Yaru dake MUDA
Yanagi ni kaze kitte mo MUDA
Na wo nokosha CHARA
Hanami sakase shi ni zokonau na Oh

Rock n' Roll shogyoumujou mo
nariyuki, AHAHAN
Rock n' Roll shogyoumujou utaou

Kono yo no koto nanka
miorosha sunatsubu sa

Shura wa shura de yokarou
Futatsu adabana mo sakasete
Sakazuki ni Oh, hanabira
Shaba wa shaba de ukareyou
Shosen meido e no miyage sa
Oh, burai sa Ah-ha

Rock n' Roll meifu madou mo
hanamichi, AHAHAN
Rock n' Roll meifu madou waraou
Kono yo wa shibaigoya

Rock n' Roll meifu madou ni
michidzure, AHAHAN
Rock n' Roll meifu madou odorou

Kono yo no koto nanka
miagerya sora dake sa



*********************************************************************************


Los deslizadores


Hablar es gratis
Aunque des el golpe final será gratis
Desgastarse es gratis
Tonto que siente celos del tonto que se inclina

Rock n' Roll, en la herejía del inframundo
ambos somos viajeros, AHAHAN
Rock n' Roll, bailemos con la herejía del inframundo

Si miras desde abajo la condición de este mundo,
sólo verás el cielo

Sólo hacer no sirve
Tampoco sirve cortar al sauce con viento
Dejar tu nombre es una tontería
No te salvas de la muerte produciendo flores y frutas

Rock n' Roll, que nada sea para siempre
es el resultado, AHAHAN
Rock n' Roll, cantemos porque nada es para siempre

Si miras desde arriba la condición de este mundo,
se ven granos de arena

Está bien que las peleas sean matanzas
Ambas producen flores que no dan frutos
En mi copa están Oh, sus pétalos
Celebremos que este mundo es un mundo corrupto
Después de todo, será un regalo para el Hades
Oh, somos villanos Ah-ha

Rock n' Roll, la herejía del inframundo también
es un camino hacia el escenario, AHAHAN
Rock n' Roll riamos con la herejía del inframundo
Kono yo wa shibaigoya

Rock n' Roll, en la herejía del inframundo
ambos somos viajeros, AHAHAN
Rock n' Roll, bailemos con la herejía del inframundo

Si miras desde abajo la condición de este mundo,
sólo verás el cielo
.

Kikkawa Kouji - Savanna no yoru -Album Mix-

Furimuita yokogao ga natsu ni hi wo tsuketa
PIASU KIRA tto yurete koi ni ochita yo

Meguriaeta kiseki wa TEKIIRA SANRAIZU
Me wo sorasazu nomihoseba sore ga hajimari sa

Moyase PASSHON
Ima wa ima ja nakya dekinai
Hadaka no mama no kimi wo misete
Kanjiru mama ni
PASSHON
Nigedashitaku naru hodo YABAi
Koi wo shiyou yo SABANNA no yoru

Kikoenai FURI shite umi wo mitete mo
GURASU KARAN to mawatte kimi ga wakatta yo

Donna koi ni waratte kizutsuite kita ka
Sono me ga katatte iru yo
Dou demo ii no sa

Moyase PASSHON!
Ima wo wasure ima wo odorou
Honki de nakucha itsu datte sa
Ashita wa konai
PASSHON
Sekaijuu de ichiban atsui
natsu ni shite kure SABANNA no yoru

Moyase PASSHON!
Ima wo wasure ima wo odorou
Honki de nakucha itsu datte sa
Ashita wa konai
PASSHON
Sekaijuu de ichiban atsui
natsu ni shite kure SABANNA no yoru

PASSHON
Kono koi ni subete wo kakeru
Uketomete kure SABANNA no yoru



*********************************************************************************


Noche de Sabana -Album Mix-


Tu perfil al voltear prendió fuego al verano
Me enamoré al ver tus aretes mecerse echando destellos

El milagro de habernos conocido es un Tequila Sunrise
Cuando lo bebamos todo sin apartar los ojos, será el comienzo

Arde, pasión
Es ahora, si no lo hacemos ahora, jamás será
Muéstrame tu cuerpo desnudo
Como lo sientas
Pasión
Tan intensa que me dan ganas de huir
Enamorémonos, esta noche de sabana

Aunque te quedes mirando al mar fingiendo que no escuchas,
tu vaso hace un sonido cristalino, lo entendiste

Me pregunto de qué amores te reíste para haber acabado herida
Esos ojos me lo dicen
Que no te importa nada

¡Arde, pasión!
Olvidemos el presente, bailemos el presente
Si no vas en serio, jamás
el mañana vendrá
Pasión
Haz de este verano
el más caliente del mundo, esta noche de sabana

¡Arde, pasión!
Olvidemos el presente, bailemos el presente
Si no vas en serio, jamás
el mañana vendrá
Pasión
Haz de este verano
el más caliente del mundo, esta noche de sabana

Pasión
Apostaré todo a este amor
Acéptalo, esta noche de sabana
.

Kikkawa Kouji - Baby Jane

RUUJU nugashite NEIRU wo otoshite
CHIIPU na yume ni mitasareru na yo
Sen no kotoba mo karenai hana mo
dakiau koto ni kate ya shinai darou

Sou sa sore de ii
Aisarete mo nani mo kowaku wa nai

Naku na yo Baby Jane
Yaban na me de tsukinukero
Mure no naka de umoreru na yo
Ueta mama de ii
Waraou ze Baby Jane
Kawaki nagara nurete kure
Omae dake ga OASHISU ja nai ka

Moonlight abite ase wo obikidashi
Hitotsu ni kasanaru kodou ga kikitai

Sou sa kore de ii
Namida wa mada sukueru mono dakara

Naku na yo Baby Jane
Hadaka ni nare nani mo ka mo
Kizutsuite mo kizutsukete mo
keshite hitori ja nai
Waraou ze Baby Jane
ORE no mune de eien ni
Omae koso ga OASHISU ja nai ka

Naku na yo Baby Jane
Yaban na me de tsukinukero
Mure no naka de umoreru na yo
Ueta mama de ii
Waraou ze Baby Jane
Kawaki nagara nurete kure
Omae dake ga OASHISU ja nai ka

Check it Check it Check it Check it Out che
Check it Check it Check it Check it Out che

Check it Check it Check it Check it Out che
Check it Check it Check it Check it Out che

Kiri ga naku setsunaku hateshinaku dakishimeyou



*********************************************************************************


Pequeña Jane


Quítate el lápiz labial, deja esa uñas postizas
No te conformes con sueños baratos
Un millar de palabras y flores que jamás se marchiten
no se comparan con abrazarnos

Así es, así está bien
No debes tener miedo de ser amada

No llores, pequeña Jane
Atraviésame con una mirada salvaje
No te mezcles con la multitud
Está bien que sientas hambre
Sonriamos, pequeña Jane
Mójame cuando tenga sed
¿No eres sólo tú mi oasis?

Recibiendo la luz de la luna, cubiertos de sudor
Quiero oír los latidos de los dos unidos en uno solo

Así es, así está bien
Porque aún puedes salvarte de las lágrimas

No llores, pequeña Jane
Desnúdate entera
Aunque te hagas daño, aunque me hagas daño,
de ninguna forma estarás sola
Sonriamos, pequeña Jane
Quédate en mi pecho eternamente
¿No eres tú misma mi oasis?

No llores, pequeña Jane
Atraviésame con una mirada salvaje
No te mezcles con la multitud
Está bien que sientas hambre
Sonriamos, pequeña Jane
Mójame cuando tenga sed
¿No eres sólo tú mi oasis?

Checa Checa Checa Chécalo che
Checa Checa Checa Chécalo che

Checa Checa Checa Chécalo che
Checa Checa Checa Chécalo che

Sin límites, ansiosamente, sin fin, abracémonos
.

2014/09/08

Kikkawa Kouji - El Dorado

Kono sekai horobosenu MONO nado nani mo nai
Waraou ze
Kawaki dake dakishimete samayoeba ii sa

Soko ni aru n da ze

Taiyou sae kogareru ERU DORADO
Ougon no tamashii ga yobu basho e
Hamukau zetsubou ni hone made wa kirasenai
Ore no ERU DORADO

Mureru na yo
Ueta tte yasui mizu wo nomu na
Tadoritsuke
Ougon no mizu ni kuchidzuke suru toki made

Soko ni aru n da ze

Taiyou sae urayamu ERU DORADO
Ougon no PURAIDO wo te ni irero
Iyasanu kizuguchi ga eikou e no iriguchi
Ore no ERU DORADO

Koko ni aru n da ze

Taiyou sae kogareru ERU DORADO
Ougon no tamashii wa kono mune ni
Taiyou sae kono te ni tsukamitai
Sou sa nando demo idomu no sa
Shouri to hikikae ni horobitatte kamawanai
Ore ga ERU DORADO



********************************************************************************


El Dorado


No hay nada que no destruya este mundo
Riamos
Está bien vagar abrazando sólo la sed

Allí está

Hasta el sol está enamorado de El Dorado
Hacia el lugar desde donde llaman almas doradas
No dejaré que la desesperanza que me ataca me corte hasta los huesos
El Dorado es mío

No se amontonen
No beban agua barata sólo porque tienen sed
Lleguen
Hasta que besen el agua dorada

Allí está

Hasta el sol siente envidia de El Dorado
Obtengan orgullo dorado
Las heridas incurables son la puerta a la gloria
El Dorado es mío

Aquí está

Hasta el sol está enamorado de El Dorado
Las almas doradas están en mi pecho
Quiero tener en mis manos incluso al sol
Así es, lo desafiaré una y otra vez
No me importa destruirme si es a cambio de la victoria
Yo soy El Dorado
.

Kikkawa Kouji - Ano natsu wo wasurenai

Ano hi
o-hi-sama ga warete
aozora ga kiete
nokotta kage

Ano hi
tomodachi no koe mo
kazoku no egao mo
saratta kaze

Ano natsu wo wasurenai
Mirai ga mada tsudzuku you ni
Shiawase tte nan darou
Sono kotae wa kono te kara
kitto hajimaru

Itsu mo
"o-kaeri nasai" to
demukaete kureru
daiji na hito

Kanashimi wa wasurenai
Mirai ga mada tsudzuku you ni
Aisuru tte nan darou
Sono kotae wa kono mune ni
kitto aru n da

Kazoku ga iru
Tomodachi ga iru
Atarimae no waraigoe
Atarimae no shiawase

Umarete kuru koto ga dekita kara
kanaerareru mirai ga aru
Tasukeau koto ga dekiru nara
kanaerareru mirai ga aru

Dakara yakusoku shiyou
Heiwa wo mamotte iku koto wo
Dakara yakusoku shiyou
Kimi wo taisetsu ni suru koto wo

Ano natsu wo wasurenai
Mirai ga mada tsudzuku you ni
Shiawase tte nan darou
Sono kotae wa kono te kara
kitto hajimaru

Minna de te wo tsunagou
Egao de te wo tsunagou
(Boku to) minna de te wo tsunagou (kimi to)
(Itsu mo) egao de te wo tsunagou (itsu made mo)
(Boku to) minna de te wo tsunagou (kimi to)
(Itsu mo) sekai de te wo tsunagou (itsu made mo)



*********************************************************************************


No olvidaré aquel verano


Aquel día
el sol se partió
el cielo azul se desvaneció
y quedó una sombra

Aquel día
a las voces de mis amigos
y a las sonrisas de mi familia
se las llevó el viento

No olvidaré aquel verano
Tal como el futuro aún continúa
¿Qué es la felicidad?
Esa respuesta sin duda comienza
en mis manos

Esa persona especial
que siempre
salía a recibirme
con un "bienvenido a casa"

No olvidaré la tristeza
Tal como el futuro aún continúa
¿Qué es amar?
Esa respuesta sin duda está
en mi corazón

Tenemos familia
Tenemos amigos
Risas comunes y corrientes
Felicidad común y corriente

Ya que logramos nacer,
tendremos un futuro que se hará realidad
Si logramos ayudarnos entre nosotros,
tendremos un futuro que se hará realidad

Así que hagamos una promesa
Que protegeremos la paz
Así que hagamos una promesa
Que nos cuidaremos

No olvidaré aquel verano
Tal como el futuro aún continúa
¿Qué es la felicidad?
Esa respuesta sin duda comienza
en mis manos

Tomémonos todos de las manos
Tomémonos de las manos sonriendo
(Tú) Tomémonos todos de las manos (y yo)
(Siempre) Tomémonos de las manos sonriendo (y para siempre)
(Tú) Tomémonos todos de las manos (y yo)
(Siempre) Tomémonos de las manos con el mundo (y para siempre)
.

Kikkawa Kouji - Survival Call

Sono mukashi
kono hoshi wo
tobitatta hi

ROKETTO kara
mieta no wa
aoi houseki

Ore-tachi ga
kaeta no wa
donna mirai no ka

Mizu no oto
doko made mo
Sukitootta
kioku ga yomigaeru

Dare ka kotaete kure ore-tachi ni
Kaeru basho wa kono saki aru darou ka

Furui shashin
Nokosareta
kako no Sign

Inochi ni wa
kurikaesu
chikara ga aru no ni

Kami-sama wa
hontou wa
doko de mite iru no ka

Mori ni ita
tori-tachi wa
donna sora wo
saigo ni mitodoketa

Dare ka kotaete kure ore-tachi ni
Ikiru basho wa kono saki aru darou ka
Aru darou ka
Ore-tachi ni
Ima



*********************************************************************************


Llamado de supervivencia


Hace mucho tiempo,
en el día en que despegamos
desde este planeta

Lo que vi
desde el cohete
fue una joya azul

Lo que
cambiamos
¿qué clase de futuro era?

El ruido del agua
por todos lados
Reviven recuerdos
transparentes

Alguien respóndanos
¿Existe algún lugar al que podamos regresar después de esto?

Una foto vieja
Una señal del pasado
que ha quedado

A pesar de que la vida
tiene el poder
de repetirse

Me pregunto si Dios
de verdad
estará mirando en alguna parte

¿Qué clase de cielo
vieron en el último momento
los pajáros que estaban
en el bosque?

Alguien respóndanos
¿Existe algún lugar en el que podamos vivir después de esto?
¿Existe?
Para nosotros
Ahora
.

Kikkawa Kouji - Subete wa kono yoru ni


KYANDORU wo keshite koko ni oide yo
Aoi tsuki no MERODII tsutsumare nagara
All my Love-- Subete wa kono yoru ni
Boku ga tsukiyo ni ukabu kobune nara
anata wa tooku nemuru yoake no hikari
All my Love-- Subete wa kono yoru ni

Hang on me-- Machikado kara machikado ni
kokoro no itami sutete kita oh baby
Hang on me-- Mou kidoru no wa yame sa
Dakishimete hoshii oh

Ate mo nai yume wo sagashitsudzukete iru
Anata nara wakaru hazu
Subete wa kono yoru ni
All my Love

Hang on me-- Machikado kara machikado ni
kokoro no itami sutete kita oh baby
Hang on me-- Mou kidoru no wa yame sa
Dakishimete hoshii oh

KYANDORU wo keshite koko ni oide yo
Anata e no kuchidzuke ga itami to naru mae ni
All my Love-- Subete wa kono yoru ni
All my Love-- Subete ga miete kuru
All my Love-- Subete ga yomigaeru
All my Love-- Subete ga moetsukiru
All my Love-- Subete wa kono yoru ni
All my Love


*********************************************************************************


Todo ocurrirá esta noche


Apaga las velas y ven aquí
Mientras nos envuelve la melodía de la luna azul
Todo mi amor-- Todo ocurrirá esta noche
Si yo soy un bote que flota en la noche de luna,
tú eres la luz del amanecer que duerme a lo lejos
Todo mi amor-- Todo ocurrirá esta noche

Aférrate a mí-- Desde la esquina hacia la esquina
abandoné el dolor de mi corazón, oh nena
Aférrate a mí-- Ya dejaré de fingir
Quiero que me abraces, oh

Sigo buscando sueños sin rumbo
Seguro tú lo entenderás
Todo ocurrirá esta noche
Todo mi amor

Aférrate a mí-- Desde la esquina hacia la esquina
abandoné el dolor de mi corazón, oh nena
Aférrate a mí-- Ya dejaré de fingir
Quiero que me abraces, oh

Apaga las velas y ven aquí
Antes de que los besos que tengo para ti se transformen en dolor
Todo mi amor-- Todo ocurrirá esta noche
Todo mi amor-- Todo se verá
Todo mi amor-- Todo revivirá
Todo mi amor-- Todo arderá
Todo mi amor-- Todo ocurrirá esta noche
Todo mi amor
.

Kikkawa Kouji - Mr. Body & Soul

ENJIN zenkai Romantic
Rouge wa tokku ni nugechau
Mazu wa Bed de hanasou

ABC kara semete
RUURU wa docchi ga yaburu
Kizu mo uso mo nameyou Wow

Body & Soul, Body & Soul
Saa omae no PURAIDO wo moraou ka
Oh Baby dakiaou dakiaou
Saa abakareru RISUKU ni oboreyou

Jouken hansha no Fanatic
Mesen wa ikki ni nurechau
Yurui shitto de shibarou

DNA made sawatte
KOOSU wa docchi ga kimeru
Mitsu mo toge mo tamesou Wow

Body & Soul, Body & Soul
Saa omae wo nekosogi ubaou ka
Oh Baby dakiaou dakiaou
Saa sarakedasu BARUVU wo hirakou ze

Dou shitai, dou naritai, donna fuu ga ii

Body & Soul, Body & Soul
Saa omae no PURAIDO wo moraou ka
Oh Baby dakiaou dakiaou
Saa abakareru RISUKU ni oboreyou

Body & Soul, Body & Soul
Saa omae wo nekosogi ubaou ka
Oh Baby dakiaou dakiaou
Saa sarakedasu BARUVU wo hirakou ze

Body & Soul...



*********************************************************************************


Sr. Cuerpo & Alma


Los motores funcionan a toda potencia romántica
Ya se te ha salido casi todo el lápiz labial
Primero conversemos en la cama

Atácame partiendo del ABC
¿Cuál de nosotros romperá las reglas?
Lameré tus heridas y tus mentiras, wow

Cuerpo & Alma, Cuerpo & Alma
Vamos, ¿debería quedarme con tu orgullo?
Oh, nena, abracémonos, abracémonos
Vamos, ahoguémonos en el riesgo que se va descubriendo

Fanática de reflejos condicionados
Tu mirada se humedece en un instante
Te ataré con un poco de celos

Tócame hasta el ADN
¿Cuál de nosotros decidirá el curso de acción?
Probaré tu miel y tus espinas, wow

Cuerpo & Alma, Cuerpo & Alma
Vamos, ¿debería apoderarme de ti desde la raíz?
Oh, nena, abracémonos, abracémonos
Vamos, abramos la válvula que va quedando expuesta

¿Qué quieres hacer? ¿Qué quieres que te suceda? ¿Cómo te gusta?

Cuerpo & Alma, Cuerpo & Alma
Vamos, ¿debería quedarme con tu orgullo?
Oh, nena, abracémonos, abracémonos
Vamos, ahoguémonos en el riesgo que se va descubriendo

Cuerpo & Alma, Cuerpo & Alma
Vamos, ¿debería apoderarme de ti desde la raíz?
Oh, nena, abracémonos, abracémonos
Vamos, abramos la válvula que va quedando expuesta

Cuerpo & Alma...
.

Kikkawa Kouji - 1990

Dakishimeta kono ude wo
mou hanashi wa shinai
Mou nido to sono hitomi
tomadoi de kumorasenai

PURAIDO wo mamoru tame ni
omotte mo nai kotoba de
migatte ni kizutsukete ita
Kuyashisa kara nigete ita

Hoshii mono mo akogare mo
hajime kara chigau kara
motometsudzukete sagashitsudzukete ikou

Itsu datte sono egao yori
kagayaite iru mono wa nai
Donna ni tsuyogatte mo
hitori ja nani mo dekinai

Futari no yoru wa tatoeba
kasanete kita EPISOODO
Kokoro uruwaseru yume ni
shimaikonde nemurou

Kawasu kotoba wo kooritsuku
ijiketa tokai demo
futari nara umaku yareru sa
Kitto yareru

Ima, subete no omoide wo nagesutete
Ima, subete no yume ni yuuki wo komete
Ima, subete wo kono ai ni kakete miru
Hodoketa kutsuhimo wo musunde

Hoshii mono mo akogare mo
hajime kara chigau kara
motometsudzukete sagashitsudzukete ikou

Ima, subete no omoide wo nagesutete
Ima, subete no yume ni yuuki wo komete
Ima, subete wo kono ai ni kakete miru
Hodoketa kutsuhimo wo musunde

Ima, subete no omoide wo nagesutete
Ima, subete no yume ni yuuki wo komete
Ima, subete wo kono ai ni kakete miru
Tokimeku machi ni yoru ga akeru
Hodoketa kutsuhimo wo musunde
furimukazu ni aruite yukou



*********************************************************************************


1990


Ya no separaré más de ti
estos brazos que te envuelven
No volveré a dejar que tus ojos
se nublen con dudas

Para proteger mi orgullo
te lastimé egoístamente
con palabras que ni siquiera pensaba
Estaba huyendo del remordimiento

Ya que lo que queremos y lo que anhelamos
han sido cosas diferentes desde el comienzo,
sigamos yendo tras ellas, sigamos buscando

En ningún momento hay algo
que brille más que tu sonrisa
Por más que me haga el fuerte,
no puedo hacer nada sin ti

Quizá nuestras noches
han sido episodios que se han ido acumulando
Durmamos aislados
en un sueño que humedezca nuestros corazones

Aunque esta perversa ciudad
congele las palabras que intercambiamos,
juntos podremos superarlo
Seguro lo lograremos

Ahora, deshaciéndome de todos los recuerdos
Ahora, poniendo mi coraje en todos mis sueños
Ahora, apostaré todo a este amor
Atando los cordones sueltos de mis zapatos

Ya que lo que queremos y lo que anhelamos
han sido cosas diferentes desde el comienzo,
sigamos yendo tras ellas, sigamos buscando

Ahora, deshaciéndome de todos los recuerdos
Ahora, poniendo mi coraje en todos mis sueños
Ahora, apostaré todo a este amor
Atando los cordones sueltos de mis zapatos

Ahora, deshaciéndome de todos los recuerdos
Ahora, poniendo mi coraje en todos mis sueños
Ahora, apostaré todo a este amor
La noche se acaba en la emocionada ciudad
Atando los cordones sueltos de mis zapatos,
caminaré sin mirar atrás
.

Kikkawa Kouji - Kono ame no owari ni

Yogoreta BIRU ni umaru kono machi
omae no hitomi nani wo sagashiteru
yume bakari mite

Dakishimeru shika dekinai ude de
nuguu namida ga yoake ni hirogaru
Mou nakanai de

Toki wa kieru dake
omoide sae itami ni kaeta mama

Kizutsuki nagara shinjita nukumori hanasanai
Kono ame no owari ni wa nani ga aru no darou

Hitori de mayou sabishisa yori mo
futari de kidzuku setsunasa ga kowai
Naze itsu made mo

Ai wa doko e yuku
Kono kokoro no furue mo tomenai de

Dare yori mo ima konna ni omae ga itoshii
Kono ame no owari ni wa kitto kaze ga fuku
sora no mukou e...

Kizutsuki nagara shinjita nukumori wo daite
omae no sono kokoro wo zutto mamoritai
Dare yori mo sou kanarazu soba ni iru futari
Kono ame no owari ni wa niji wo shinjiyou
Sora no mukou made tada kono mama

I can feel You're just real  Osorenakute ii
No more Pain No more Rain  Nigenakute mo ii
Don't cry eyes Don't tell a lies  Sono kimochi ni mou
One more kiss One more chance  Fureau dake sou
I can feel You're just real  Osorenakute ii
No more Pain No more Rain



*********************************************************************************


Cuando acabe esta lluvia


En esta ciudad enterrada en sucios edificios,
¿qué están buscando tus ojos,
soñando todo el tiempo?

Con estos brazos que no pueden hacer más que abrazarte
limpio tus lágrimas y ellas se esparcen en el amanecer
Ya no llores

El tiempo simplemente se desvanece
mientras incluso los recuerdos se transforman en dolor

No dejaré el calor en que logré creer haciéndome daño
Me pregunto qué pasará cuando acabe esta lluvia

La pena que vamos conociendo juntos me asusta más
que la soledad de perderme solo
Por qué, para siempre

¿Adónde va el amor?
Que no lo detenga ni el temblor de mi corazón

Ahora te quiero más que a nadie
Cuando acabe esta lluvia seguro el viento soplará
hacia el otro lado del cielo...

Albergando el calor en que logré creer haciéndome daño,
quiero proteger para siempre tu corazón
Más que cualquiera, sí, sin duda estaremos juntos
Confiemos en que saldrá un arcoiris cuando acabe esta lluvia
Hasta el otro lado del cielo, simplemente de esta manera

Puedo sentir que simplemente eres real, no debo tener miedo
No más dolor, no más lluvia, no tengo por qué huir
No lloren, ojos, ya no digan mentiras a esos sentimientos
Un beso más, una oportunidad más, sólo con tocarnos, sí
Puedo sentir que simplemente eres real, no debo tener miedo
No más dolor, no más lluvia
.

Kikkawa Kouji - One World -Album Mix-

Arukitsukareta BOROBORO no BUUTSU
zetsubou no hate wo fumishimete iru
Hitomi wo tojireba kasuka ni ukabu kimi no egao

Futari hashaida yuugure no umi
Shizumu taiyou ni dakiyoseta kata
Sonna arifureta nodoka na nichijou koso ga shiawase nanda

Ame ni utare kaze de nagasare kizutsuite mo
mamoritai ai ga aru
Daijoubu sa ore wa itsu mo soba ni iru yo
Donna ni hanarete ite mo futari wa One World

Kaban ippai ni tsumekonda yume
Michi ni kuchihatete nakusanu you ni
yakusoku wo shiyou
Chiisa na kimi no sono te wo dakishimeru tame ni

Unmei ni somuki haruka toki wo koe samayotte mo
modoritai basho ga aru
Kono hiroi uchuu no naka hanasanai yo
Chippoke da keredo zutto futari wa One World

Daijoubu sa ore wa itsu mo soba ni iru yo
Donna ni hanarete ite mo futari wa One World



*********************************************************************************


Un solo mundo -Album Mix-


Unas botas desgastadas cansadas de caminar
pisan sobre los límites de la desesperación
Al cerrar los ojos, aparece una tenue imagen de tu sonrisa

La playa al atardecer en la que jugueteábamos juntos
Los hombros que rodeaba con mi brazo al ponerse el sol
Esos días serenos y normales eran en sí felicidad

Aunque me haga daño al ser golpeado por la lluvia y arrastrado por el viento,
hay un amor que quiero proteger
Todo está bien, siempre estaré a tu lado
Por más lejos que estemos, ambos somos un solo mundo

Sueños que llenaban totalmente mi bolso
Para que no se pudran en el camino y los pierda,
te haré una promesa
Para poder abrazar tus pequeñas manos

Aunque vague en contra del destino, más allá de tiempos lejanos,
hay un lugar al que quiero regresar
No te abandonaré en este inmenso universo
Somos minúsculos, pero siempre seremos un solo mundo

Todo está bien, siempre estaré a tu lado
Por más lejos que estemos, ambos somos un solo mundo
.

Kikkawa Kouji - Kiss ni utarete nemuritai

Motto hadaka no kokoro wo misenai ka
Tokimeki odore wagamama ni

Tsurai kinou ga kusari ni naru no nara
kodoku yo moero, magokoro sae yakitsukuse

Tatoe dare ni nani wo iwarete mo ii sa
Suki ni yareru ima ga areba sore de ii

Kiss ni utarete nemuritai ze Oh Yeah
ROMANTIKKU na yume wo itsu made mo oikakete
Saigo made tomaranai ze Oh Yeah
Ore-tachi shika yarenai sekai dake wo nerae

Douse sen nen mo nai jinsei sa
Namida mo warae, waraitobase konagona ni

Tatoe donna wana mo jama sureba ii sa
Suki de kimeta asu ga areba sore de ii

Kiss ni utarete nemuritai ze Oh Yeah
ROMANTIKKU na ai ni korosarete shimau made
Itsu made mo tomaranai ze Oh Yeah
Ore-tachi shika mienai sekai dake no tame ni

Tatoe dare ni nani wo iwarete mo ii sa
Suki ni yareru ima ga areba sore de ii

Kiss ni utarete nemuritai ze Oh Yeah
ROMANTIKKU na yume wo itsu made mo oikakete
Saigo made tomaranai ze Oh Yeah
Sagashiteta hohoemi wo itsu no hi ka kawasu made
Itsu made mo tomaranai ze Oh Yeah
Ore-tachi shika dekinai sekai dake wo nerae
Wow wow...

Baby... Kiss me Babe
Baby... Kill me Babe


*********************************************************************************


Quiero dormir con el disparo de un beso


¿Me mostrarías más tu corazón desnudo?
Que tus emociones bailen como se les antoje

Si el duro ayer se va a convertir en cadenas,
que arda tu soledad, que queme incluso tu devoción

Da lo mismo lo que digan los demás
Sólo importa que tienes un presente para hacer lo que quieras

Quiero dormir con el disparo de un beso, Oh Yeah
Persiguiendo por siempre sueños románticos
No me detendré hasta el final, Oh Yeah
Apunta sólo hacia el mundo que nadie más que nosotros puede crear

Después de todo, nuestras vidas no duran mil años
Ríe hasta de tus lágrimas, hazlas volar con tu risa hacia todos lados

No importa qué clase de trampas se interpongan en tu camino
Sólo importa que tienes un mañana que programaste como tú querías

Quiero dormir con el disparo de un beso, Oh Yeah
Hasta que me asesine el amor romántico
No me detendré hasta el final, Oh Yeah
Sólo por el mundo que nadie más que nosotros puede ver

Da lo mismo lo que digan los demás
Sólo importa que tienes un presente para hacer lo que quieras

Quiero dormir con el disparo de un beso, Oh Yeah
Persiguiendo por siempre sueños románticos
No me detendré hasta el final, Oh Yeah
Hasta el día en que podamos intercambiar las sonrisas que buscábamos
Jamás me detendré, Oh Yeah
Apunta sólo hacia el mundo que nadie más que nosotros puede crear
Wow wow...

Nena... Bésame, nena
Nena... Mátame, nena

.

Kikkawa Kouji - Accel

Mayonaka no AKUSERU ga kishinde
Kawaita me no Sweet Babe
Nemureru BEDDO ga nai
Nigekomu yoru mo nai
Konna n ja nai tte ie yo
Datte sou sa dakarete mo
kitto sou sa nakitaku naru

Nande nan darou Kiss ga ZUREteru
Usotsuki na Whisper
Ai bakari sagasu kara ai ga mienaku naru
Dou shitai ka mo wakarazu ni
ii yo nante shinjinai ze
Daite daite daite dakishimetakute mo

Dakara motto motto hageshii Kiss wo ageyou
Only Lonely omae dake no tame ni
Motto motto setsunai Kiss wo ageyou
Dakara motto kizutsuite motto uragitte
Motto motto motto dakishimete kure

Shitteru n darou yoru no yukue wo
Owari no nai Moon Light
Ai wo utagau dake de ai wo yurusenaku naru
Tsuyogari dake no RUUJU
Itsu mo sou sa aka sugiru
Daite daite daite dakishimetakute mo

Dakara motto motto hageshii Kiss wo ageyou
Only Lonely subete ushinau hodo
Motto motto setsunai Kiss wo ageyou
Dakara motto kizutsuite motto uragitte
Motto motto motto dakishimete kure

Ai bakari sagasu kara ai ga mienaku naru
Dou shitai ka mo wakarazu ni
ii yo nante shinjinai ze
Daite daite daite dakishimetakute mo

Dakara motto motto hageshii Kiss wo ageyou
Only Lonely omae dake no tame ni
Motto motto setsunai Kiss wo ageyou
Dakara motto kizutsuite motto uragitte
Motto motto motto dakishimete kure

Dakara motto motto motto motto motto motto
Motto motto motto dakishimete kure



*********************************************************************************


Acelerador


El acelerador cruje a medianoche
Dulce nena de ojos secos
No hay cama para que duermas
Tampoco una noche a donde puedas huir
Di que no quieres que sea de esta manera
Porque, así es, aunque te abrace
seguro, así es, te darán ganas de llorar

¿Por qué será que tus besos no se sienten naturales?
Susurros mentirosos
Como vives buscando amor, éste se vuelve invisible para ti
Ni siquiera sabes qué quieres hacer
No te creeré si me dices "está bien"
Aunque quiera abrazarte, abrazarte, abrazarte, abrazarte

Así que te daré besos más, más apasionados
Para ti, que sólo te sientes sola
Te daré besos más, más ansiosos
Así que hiéreme más, traicióname más
Abrázame más, más, más

Quizá sepas adónde va la noche
Luz de luna sin fin
Sólo con dudar de mi amor ya estás impidiendo que llegue a ti
Lápiz labial sólo para hacerte la fuerte
Siempre es así, demasiado rojo
Aunque quiera abrazarte, abrazarte, abrazarte, abrazarte

Así que te daré besos más, más apasionados
Sólo te sientes sola, tanto que puede que pierdas todo
Te daré besos más, más ansiosos
Así que hiéreme más, traicióname más
Abrázame más, más, más

Como vives buscando amor, éste se vuelve invisible para ti
Ni siquiera sabes qué quieres hacer
No te creeré si me dices "está bien"
Aunque quiera abrazarte, abrazarte, abrazarte, abrazarte

Así que te daré besos más, más apasionados
Para ti, que sólo te sientes sola
Te daré besos más, más ansiosos
Así que hiéreme más, traicióname más
Abrázame más, más, más

Así que más, más, más, más, más, más
Abrázame más, más, más
.